Blog

Zobrazují se příspěvky pro: Boris Cvek
Zobrazit opět všechno

12.06.2015
13:31

Kdo vlastně porušil ústavu v Olomouci

Z rozhovoru pana rektora s paní Drtinovou v DVTV jasně vyplynulo, že podle policie zahraniční student této naší univerzity strhl plakát s přeškrtnutou mešitou, který je symbolem hnutí „Islám v České republice nechceme“. Paní Drtinová se snažila vytvořit dojem, že tím porušil Ústavou garantované petiční právo. Kdyby ovšem cílem jeho činu bylo petiční právo, tak by zcela jistě zasáhl proti petičním archům. Podle článku 15 Listiny základních práv a svobod, která je součástí Ústavy ČR, ovšem platí také následující: „Svoboda myšlení, svědomí a náboženského vyznání je zaručena. Každý má...

27.05.2015
13:55

Na okraj k irskému referendu o homosexuálním manželství

Řekl bych, že se shodneme, že člověk si nemůže vybrat, koho miluje milostnou a partnerskou láskou. Proto pro tradiční evropskou společnost stavět manželství na vzájemné lásce bylo bláznovství, proto byl zakázán i rozvod, neboť manželství nebylo chápáno jako citová věc. Manželství bylo obchodní smlouvou. Pak přišel novověk a všechny ty příběhy o tom, jak se dva lidé milují a vzdorují rodičům a společenským předsudkům.

Najednou nemělo jít o manželství, jak ho líčí ještě Komenský v Labyrintu, tedy jako okovy, které doživotně svazují dva lidi, ať chtějí, nebo nechtějí, ale o vztah...

27.04.2015
08:16

Irský hladomor a současnost

Při procházkách v centru Bostonu si nelze nepovšimnout mohutného památníku Velkého irského hladomoru, který byl odhalen v roce 1998. Proč si zrovna v největším městě americké Nové Anglie připomínají strašlivou událost, která se stala tak dávno a hlavně kdesi daleko za oceánem v jiné zemi, jiným lidem? Důvod je prostý, během onoho hladomoru z půlky 19. století do USA utekly statisíce irských imigrantů a mnoho z nich právě do Bostonu. Podle Forbesu jsou Boston a jeho okolí nejirštějším místem v USA s 20 procenty populace irského původu.

Jistě to neměli Irové v protestantské,...

01.04.2015
12:45

Jazyky přírodních věd a jejich proměny

V Nature z 12. března jsem narazil na zajímavou recenzi knihy Michaela Gordina Scientific Babel: The Language of Science from the Fall of Latin to the Rise of English (Univ. Chicago Press 2015). V roce 1905 bylo údajně publikováno asi 30 procent vědeckých článků v němčině, stejné množství v angličtině a o něco málo méně ve francouzštině. Vzestup a dominance angličtiny jsou podle Gordina spojené s porážkou Německa v první světové válce, což se prohloubilo s nástupem Hitlera a dominancí USA po druhé světové válce.

V minulosti, od italské renesance, byla jazykem vědy latina, nicméně...