Překlad a interpretace – náplň víkendové konference
Více než třicet příspěvků zazní tento víkend na mezinárodní konferenci Translation and Interpreting Forum Olomouc 2012.
Konference se věnuje kvalitě překladu, výuce překladatelských kompetencí, tlumočení v mezijazykové komunikaci, literárnímu a divadelnímu překladu či překladu z pohledu lingvistiky nebo překladatelské technologie.
„V plenárních přednáškách bude profesorka Christina Schäffnerová z birminghamské Aston University hovořit o diverzifikaci jednotlivých činností v rámci překladatelských služeb a jejich důsledcích a profesor Josef Jařab o překladu a jeho roli prostředníka při objevování světa a světové literatury,“ řekl za organizátory Ondřej Molnár z Katedry anglistiky a amerikanistiky Filozofické fakulty Univerzity Palackého. Kromě úvodních přednášek je velkým lákadlem panelová diskuse.
Na překladatelském fóru, které se uskuteční v prostorách přírodovědecké fakulty, se sejde dvě stě odborníků z akademické sféry a z řad studentů. Přijedou také profesionální překladatelé a tlumočníci, zástupci oborových organizací, vydavatelství, agentur poskytujících jazykové služby nebo společností vyvíjejících překladatelské nástroje.
Pro vkládání komentářů je nutné se přihlásit/zaregistrovat.
Komentáře nevyjadřují stanovisko redakce ani vydavatele. Redakce diskusi nemoderuje, ale vyhrazuje si právo nevhodné komentáře smazat, případně zrušit registraci.